Koei

Vorige zondag haalde mijn schoonvader iedereen naar buiten om te helpen. Een paar koeien moesten op stal gezet worden.

Nu ben ik niet meteen de dapperste als het er op aan komt een koe de weg te versperren, maar dat was nu wel de bedoeling. Een paar kalveren (stevige beestjes ondertussen) waren in hun korte leven nog niet bekend geraakt met de stal. Daarom nam mijn schoonvader de gelegenheid te baat, omdat er op zondag wat volk aanwezig is, dat kan helpen met het afsluiten van mogelijke ontsnappingsroutes en het opdrijven van de koeien. Eens ze een keer van de weide naast de gebouwen over de koer naar de stal geloodst zijn, weten ze de weg en lukt het de volgende keer beter. Dan kunnen mijn schoonouders het de volgende keer vrijwel alleen af. Ik hoopte dat ik er in de ogen van de koeien (drie stevige kalveren en een grote koe) met een bezem in mijn handen redelijk onverzettelijk zou uitzien. “None shall pass!”

Het verhaal zou nu een dramatische wending kunnen nemen. Maar neen, na wat onrustig rondlopen en zoeken, deden de dieren netjes wat van hun verwacht werd. Blijkbaar maken ze niet de eenvoudige berekening van “ik weeg een paar honderd kilo en die daar ziet eruit als een goeie 90 kilo. Ik zou dus moeten in staat zijn om hem overhoop te lopen.” Ofwel hebben ze een heilige schrik van een bezem.

Maar dit was buiten mijn schoonvader gerekend. Eén keer is niet voldoende, dus de dieren werden weer van de stal naar de weide gejaagd. Even werd hen rust gegund, en hopsa, weer naar de stal. Wat inderdaad al veel vlotter lukte. En dan mochten ze weer los op de wei.

Het deed mij zowaar zo’n beetje denken aan mijn eigen kantoorjob. Soms zijn we een ganse tijd bezig aan een project. De wetgeving verandert, andere accenten worden gelegd door een nieuwe regering, en we kunnen opnieuw beginnen. De processie van Echternach.

En ik vraag mij nu ook af: wat zou er het eerst geweest zijn? Het woordje ‘koei’ of het woordje ‘koe’? Doch dit terzijde.

Advertisements

4 thoughts on “Koei

  1. Ach, straks gaat Esmeralda ook op stal en zal ik haar een aantal maanden moeten missen.
    Ik heb even de allereerste uitgave van Van Dale geraadpleegd, daterend uit 1864. Daar is koei in alle geval een equivalent van koe. Ik vermoed nochtans dat koei ouder moet zijn, want hoe verklaart men anders dat merkwaardige meervoud koeien, waar het eigenlijk koes zou moeten zijn (cfr gnoes, taboes …)

  2. >> Smiling Cobra:
    Gij hebt een allereerste uitgave van Van Dale?! Tjongejonge. Interessant voor zulke vragen. Ik was van jongsaf aan fan van koei. Leek me inderdaad logischer met zo’n meervoud. Plus dat we dat in het dialect ook zo zeiden natuurlijk.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s